-
1 недостаточно снабжать скотом
гл. understockБольшой англо-русский и русско-английский словарь > недостаточно снабжать скотом
-
2 understock
1) Общая лексика: недостаточно снабжать, недостаточно снабжаться товарами2) Экономика: недостаточно пополнять запасы, недостаточно снабжать скотом, недостаточно снабжать ферму скотом3) Бухгалтерия: недостаточно снабжать (ферму) скотом, недостаточно снабжать товарами4) Макаров: недостающий инвентарь, подвой -
3 cattle
ˈkætl сущ.
1) крупный рогатый скот to breed;
raise cattle амер., rear cattle брит. ≈ разводить крупный рогатый скот to drive cattle ≈ гнать скот to round up cattle ≈ сгонять скот (куда-л.) to graze cattle ≈ пасти скот to brand cattle ≈ ставить клеймо на животных, клеймить животных dairy cattle ≈ молочный скот twenty head of cattle ≈ двадцать голов рогатого скота a herd of cattle ≈ стадо коров Young cattle are calves. ≈ Молодые коровы называются телята. Female cattle are cows. ≈ Женские особи называются коровы. Male cattles are bulls. ≈ Мужские особи называются быки.
2) презр. быдло, скоты крупный рогатый скот;
коровы и быки;
- ten thousand * десять тысяч голов рогатого скота;
- ten head of * десять голов рогатого скота;
- small * мелкий рогатый скот;
- pedigree * племенной рогатый скот;
- * stock поголовье скота;
- * management уход за скотом, содержание скота;
- * house коровник;
- * shed навес для скота, крытый скотный двор;
- * dealer торговец скотом;
- * farm животноводческая ферма, животноводческое хозяйство;
- * farmer скотовод, владелец животноводческой фермы( редкое) мелкий рогатый скот;
лошади, овцы, свиньи скоты, гады;
сволочь, дрянь( о людях) паразиты;
гады (о насекомых, змеях) (библеизм) скоты;
- * and creeping thing and beast of the earth скоты и гады и звери земные (морское) живой груз cattle крупный рогатый скот ~ презр. скоты (о людях) granger's ~ мясо-молочный скот store ~ скот, предназначенный для откорма -
4 cattle-dealer
сущ. торговец скотом, скотопромышленник n торговец скотомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cattle-dealer
-
5 cattledealer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cattledealer
-
6 overgrazing
сущ.
1) выбивание пастбища( скотом)
2) чрезмерное стравливание пастбища n с.-х. выбивание пастбища (скотом), чрезмерное стравливание пастбищаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overgrazing
-
7 cattle
[ʹkætl] n (pl без измен.) употр. с гл. в ед. и мн. ч.1. 1) крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management - уход за скотом, содержание скота
cattle shed - навес для скота, крытый скотный двор
cattle farm - животноводческая ферма, животноводческое хозяйство
cattle farmer - скотовод, владелец животноводческой фермы
2) редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи2. скоты, гады; сволочь, дрянь ( о людях)3. паразиты; гады (о насекомых, змеях и т. п.)4. библ. скотыcattle and creeping thing and beast of the earth - скоты и гады и звери земные
5. мор. живой груз -
8 live animal trade
1) с.-х., торг. торговля живым скотом (с перевозкой животных из одного пункта в другой; менее рентабельный способ торговли, чем торговля тушами)Many farmers and traders have agreed the large scale international live animal trade is unnecessary. — Многие фермеры и торговцы согласились с тем, что нет необходимости в крупномасштабной международной торговле живым скотом.
2) эк. прир. торговля животными (незаконная продажа редких животных в зоопарки, цирки и т. п.)Wildlife poaching and live animal trade are widespread although hard to quantify. — Браконьерство и незаконная торговля животными распространены широко, хотя точные цифры получить трудно.
-
9 handling
['hændlɪŋ]1) Общая лексика: обработка, обращение (кем-либо, чем-либо), обхождение, подход к решению (вопросов и т. п.), разделывание (напр., теста), трактовка (темы), уход2) Авиация: манипуляция, оформление (перевозок)3) Морской термин: камеральная обработка, способы использования4) Спорт: владение мячом, игра руками, передача мяча (рукой)5) Военный термин: руководство, обращение (с чем-л.), применение6) Техника: манипулирование, оперирование, оформление (воздушных перевозок), перемещение, пилотирование, погрузка-разгрузка, погрузочно-разгрузочные операции, технический уход, транспортировка, обращение (манипулирование), управление (чем-либо)7) Сельское хозяйство: управление (машиной)8) Химия: технологическое свойство9) Строительство: транспорт10) Железнодорожный термин: проведение (операции)11) Юридический термин: обработка (документов, грузов), разбирательство, рассмотрение, регулирование12) Бухгалтерия: переработка грузов13) Автомобильный термин: перегрузка, погрузка (за механизмом), транспортировка (за механизмом), управление (за механизмом), уход (за механизмом)14) Горное дело: перекидка15) Лесоводство: операции по перемещению (погрузке, разгрузке и т.п.)16) Металлургия: переработка (груза), обработка (напр. проб), разделка (напр. скрапа), обращение (с чём-л.)17) Текстиль: внутрифабричный транспорт, ручные операции18) Электроника: выполнение операций подачи и перемещения19) Вычислительная техника: обработка особой ситуации, реакция на особую ситуацию, сортировка20) Нефть: техническое обслуживание21) Космонавтика: обработка грузов, погрузо-разгрузочные работы22) Транспорт: обработка грузов (HDLG)23) Пищевая промышленность: обрабатывающий25) Двигатели внутреннего сгорания: прокачка (топлива в двигателе или системе), прокачиваемость26) Швейное производство: ручная обработка (деталей)27) Экология: сбор и транспортировка (твёрдых отходов сточных вод), обращение (с отходами)28) Деловая лексика: маневрирование, обслуживание, перемещение грузов, переобработка грузов, погрузочно-разгрузочные работы, способ эксплуатации30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обращение с, погрузо-разгрузочные и транспортные работы31) Нефтегазовая техника работа с (чем-либо)32) Нефтепромысловый: погрузочно-разгрузочный33) Микроэлектроника: технологическая обработка34) ЕБРР: обработка (грузов), транспортная обработка (of goods; товаров или грузов)35) Автоматика: загрузка-разгрузка, обработка (данных), уход (за машиной), подъёмно-транспортный36) Контроль качества: (техническое) обслуживание, эксплуатация, обработка (напр. данных)37) Робототехника: оперирование (данными, фактами), обработка (информации)38) Химическое оружие: обращение (с боеприпасами, 0В)39) Макаров: обсуждение, разбор, транспортирование, укладка, уход (за скотом), управление (использование рулевого устройства), подход (к решению вопроса), обработка (почвы), обращение (со скотом), уборка (урожая), оперирование (чем-л.)40) Нефть и газ: погрузка, разгрузка и транспортировка41) Собаководство: хэндлинг43) Судостроение: грузовые операции44) Международные перевозки: транспортная обработка грузов -
10 overgrazing
[ˌəʊvə'greɪzɪŋ]1) Общая лексика: выбивание пастбища, перевыпас2) Сельское хозяйство: чрезмерное стравливание пастбища, выбивание (пастбища скотом), выбивание пастбища (скотам)3) Строительство: чрезмерный выпас4) Экология: сбой травостоя, чрезмерное стравливание5) Макаров: перетравливание, выбивание пастбища (скотом) -
11 cattle
1. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management — уход за скотом, содержание скота
cattle shed — навес для скота, крытый скотный двор
2. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи3. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. скоты, гады; сволочь, дрянь4. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. паразиты; гады5. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. мор. живой грузСинонимический ряд:1. cows (noun) animals; beef cattle; beef on the hoof; calves; cows; dairy cattle; herd; steers2. livestock (noun) livestock; sheep; stock -
12 cattle dealer
скотопромышленник, торговец скотомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cattle dealer
-
13 cowgirl
сущ.;
амер. скотница( букв. девушка-ковбой) (американизм) скотница, работница, ухаживающая за скотом на ранчо "кау-герл", девушка-ковбой -
14 crop
krɔp
1. сущ.
1) шарообразное вздутие а) прям. перен. зоб crop-bound б) биол. сычуг в) пузо, брюхо;
пасть Syn: maw г) горло Syn: throat
2) верхняя часть чего-л. а) у растений crop and root б) самая верхняя секция удилища в) набалдашник на рукояти кнута, отсюда рукоять кнута, кнутовище hunting crop Syn: whipstock
3) а) прям. перен. урожай, жатва;
посев The ice-crop of Arctic ocean. ≈ Годовой объем льдов в Северном Ледовитом океане. The annual academical crop of beardless youths. ≈ Ежегодный школьный урожай из безбородых юнцов. heavy crop crop failure land under crop land out of crop crop duster Syn: harvest б) с.-х. культура technical crops industrial crops crop rotation black crop crop plant white crop green crop в) перен. от а): звук, производимый скотом при поедании травы
4) цельная шкура (обычно обработанная) Syn: crop-hide
5) по ассоциации с работой серпом при жатве а) коротко остриженные волосы She wore her hair in a crop. ≈ Она носила короткую стрижку. Eton crop - neck and crop б) купированные уши( у собак и других домашних животных) ∙ crop-wood
6) горн. выход породы Syn: outcrop
2. гл.
1) а) обрезать, подстригать( живую изгородь, растения, деревья, волосы на голове и т.п.) Syn: cut, trim б) обрубать ветви;
сучковать (бревна) в) собирать цветы г) щипать, объедать( траву и т. п., о животных) д) куппировать (уши, хвост и т.п. у животных) е) обрезать книгу (по краю страниц)
2) а) прям. перен. собирать урожай б) прям. перен. давать урожай в) прям. перен. сеять;
засеивать ∙ Syn: reap
3) геол. выходить на поверхность, обнажаться( о жиле, породе) ∙ crop out crop up урожай - heavy * богатый урожай - * capacity потенциальная урожайность - the rice * урожай риса - a good * of apples хороший урожай яблок хлеб на корню;
посев;
- under * засеянный - out of * незасеянный, под паром( сельскохозяйственное) культура - technical *s технические культуры;
зерновые культуры - * rotation севооборот, плодосмен - * residues пожнивные остатки, стерня - * smothering глушение культур (сорняками) выход, приплод;
прибавление;
пополнение - а - of lambs приплод овец - а new * of college students новое пополнение колледжа студентами обилие, масса - а * of pimples on the face масса прыщей на лице - а * of questions уйма вопросов - а * of letters ворох писем - а * of lies целат куча вранья - а fine * of hair роскошная шевелюра зоб (диалектизм) желудок, утроба кнутовище, рукоять короткая стрижка (архитектура) венчающее украшение( горное) добыча( кожевенное) дело крупон, дубленая шкура - * feather выделанкая кожа мелких животных подрезывание или прорезывание уха;
ушная метка щиипать траву;
объедать кусты подстригать, подрезать - to * the hair подстричь волосы - to * the ears подрезать уши;
прорезать ухо;
ставить ушную метку - to * the tail of а horse подрезать хвост лошади обрезать;
срезать сажать, сеять - to * а field with wheat засеять поле пшеницей давать урожай - the barley *ped well this year в этом году ячмень дал хороший урожай собирать урожай, жать > to * smb.'s feathers сбить спесь с кого-л., осадить, унизить кого-л. crop выход ~ давать урожай ~ горн. добыча (руды) ~ дубленая шкура ~ зоб (у птиц) ~ кнутовище ~ коротко остриженные волосы;
Eton crop дамская стрижка "под мальчика" ~ с.-х. культура;
technical (или industrial) crops технические культуры ~ масса ~ обилие;
масса ~ обилие ~ подстригать, обрезать ~ пополнение ~ прибавление ~ приплод ~ сельскохозяйственная культура ~ собирать урожай ~ урожай;
жатва;
посев;
heavy crop богатый урожай ~ урожай ~ хлеб на корню;
land under crop засеянная земля;
land out of crop незасеянная или невозделанная земля ~ хлеб на корню ~ щипать, объедать (траву и т. п.) ;
crop out геол. обнажаться, выходить на поверхность( о пласте) ~ attr.: ~ rotation севооборот;
crop failure неурожай, недород ~ attr.: ~ rotation севооборот;
crop failure неурожай, недород failure: crop ~ неурожай ~ щипать, объедать (траву и т. п.) ;
crop out геол. обнажаться, выходить на поверхность (о пласте) ~ up = crop out ~ attr.: ~ rotation севооборот;
crop failure неурожай, недород ~ up = crop out ~ up неожиданно обнаруживаться;
возникать ~ коротко остриженные волосы;
Eton crop дамская стрижка "под мальчика" food ~ с.-х. продовольственная культура grain ~ зерновая культура green ~ с.-х. кормовая культура ~ урожай;
жатва;
посев;
heavy crop богатый урожай heavy: ~ обильный, буйный( о растительности) ;
heavy crop обильный, хороший урожай;
heavy foliage густая листва ~ хлеб на корню;
land under crop засеянная земля;
land out of crop незасеянная или невозделанная земля ~ хлеб на корню;
land under crop засеянная земля;
land out of crop незасеянная или невозделанная земля root ~ корнеплод ~ с.-х. культура;
technical (или industrial) crops технические культуры -
15 fettle
ˈfetl
1. сущ.
1) положение, состояние be in good fettle, be in high fettle ≈ в порядке;
в хорошем состоянии;
в хорошей форме Syn: condition
1., state I
1.
2) метал. футеровочный материал, футеровка( огнеупорные или же химически стойкие материалы для покрытия внутренней поверхности металлургических печей, ковшей и т.п.)
2. гл.
1) а) диал. чистить лошадь, ходить за лошадью;
ухаживать за скотом I can fettle horses and cows. ≈ Я могу почистить лошадей и скот. Syn: groom
2. ;
to attend to cattle б) подогревать вино/пиво с пряностями Syn: mull V
2) возвр. заниматься;
суетиться Syn: busy I
2. ;
to fuss
2.
3) метал. футеровать (производить облицовку металлургических печей, агрегатов и т.п. огнеупорными, а также химически стойкими материалами) состояние, положение - in good * в хорошем состоянии /виде/, в прекрасной форме - in fine * в хорошем настроении футеровочная масса футеровать (печь) очищать (слиток) fettle состояние, положение;
in good fettle в хорошем состоянии;
in fine (splendid) fettle в хорошем (прекрасном) настроении ~ метал. футеровать (печь) ~ метал. футеровка ~ чинить, поправлять;
исправлять fettle состояние, положение;
in good fettle в хорошем состоянии;
in fine (splendid) fettle в хорошем (прекрасном) настроении fettle состояние, положение;
in good fettle в хорошем состоянии;
in fine (splendid) fettle в хорошем (прекрасном) настроении -
16 overgazing
Большой англо-русский и русско-английский словарь > overgazing
-
17 trading
ˈtreɪdɪŋ
1. сущ. торговля;
коммерция Syn: trade, commerce
2. прил. занимающийся торговлей;
торговый торговля;
коммерция - slave * работорговля занимающийся торговлей;
торговый - * area торговая зона (территория, в пределах которой данное торговое предприятие осуществляет свою деятельность) - * bank коммерческий банк - * centre торговый центр - * craft торговое ремесло - * house торговая фирма, торговый дом - * post /station/ фактория, торговый пост - * stamp (американизм) купон, получаемый покупателем вместе с товаром в качестве премии - * vessel торговое судно промышленный - * estate промышленная зона, комплекс промышленных предприятий продажный( о человеке) - a herd of * politicians свора продажных политиканов black ~ нелегальная торговля continual ~ непрерывная торговля decentralized ~ децентрализованная торговля electronic ~ торговля ценными бумагами с помощью электронных средств foreign ~ внешняя торговля horse ~ жарг. торговля скотом insider ~ незаконные операции с ценными бумагами на основе внутренней информации о деятельности компании-эмитента instalment ~ продажа в рассрочку long-distance ~ торговля с доставкой товаров на дальние расстояния mail-order ~ посылочная торговля post-market ~ (PMT) торговля после закрытия рынка premarket ~ (PMT) торговля ценными бумагами до официального открытия биржевой сессии principal ~ торговля за свой счет program ~ бирж. покупка всех акций, входящих в определенный список program ~ бирж. программная торговля program ~ бирж. торговля финансовыми инструментами на основе компьютерных программ scale ~ инвестиционная стратегия, предполагающая покупку акций по сниженной цене и последующую продажу их по повышенной цене scale ~ постепенное понижение securities ~ операции с ценными бумагами securities ~ торговля ценными бумагами state ~ государственная торговля stock ~ продажа акций suspended ~ приостановленная торговля trading pres. p. от trade ~ занимающийся торговлей;
торговый ~ занимающийся торговлей ~ торговля;
коммерция ~ торговля ~ торговый ~ in futures бирж. фьючерсные контракты ~ in stocks and shares операции с акциями ~ on stock exchange торговля на фондовой бирже unauthorized ~ несанкционированная торговля -
18 handle
handle [ˊhændl]1. n1) ру́чка, рукоя́ть; рукоя́тка2) удо́бный слу́чай, предло́г;◊a handle to one's name ти́тул
2. v1) брать рука́ми, держа́ть в рука́х2) де́лать (что-л.) рука́ми; перебира́ть, перекла́дывать и т.п.3) управля́ть, регули́ровать;the car handles well маши́на легка́ в управле́нии
;he is hard to handle с ним тру́дно договори́ться
5) обходи́ться, обраща́ться с кем-л., чем-л.6) ком. торгова́ть (чем-л.)7) трактова́ть; обсужда́ть, разбира́ть -
19 cowgirl
[ʹkaʋgɜ:l] n амер.1) скотница, работница, ухаживающая за скотом на ранчо2) «кау-гёрл», девушка-ковбой -
20 handle
I1. [ʹhændl] n1. ручка, рукояткаthe handle of a hammer - а) рукоятка молотка; б) спорт. проволока ( молота); в) анат. рукоятка молоточка
2. удобный случай, предлогto give /to leave/ a handle to /for/ smth. - дать повод к чему-л.
♢
the handle of the face - шутл. носa handle to one's name - титул, звание
to use the long handle with /to/ smb. - сурово обращаться с кем-л.
to fly off the handle - сорваться, выйти из себя, завестись
up to the handle - амер. точно, как раз, в самый раз
2. [ʹhændl] vприделывать ручку, рукоятку (к чему-л.)II1. [ʹhændl] n1. общая сумма ставок (на скачках и т. п.); банк2. выручка, кассовый сбор; оборот (дневной, месячный и т. п.)3. фактура (ткани и т. п.)2. [ʹhændl] v1. 1) обращаться (с чем-л. или с кем-л.)to learn how to handle smth. - научиться обращению с чем-л.
to handle roughly - воен. нанести потери
glass - handle with care! - осторожно, стекло!
2) ухаживать (за машиной, скотом и т. п.)2. 1) трогать, касаться руками; держать в руках2) делать что-л. руками3. 1) трактовать; разбирать, обсуждатьto handle a problem - рассматривать /решать/ проблему
2) вести ( дело)3) иметь дело (с чем-л.)to handle documents - спец. обрабатывать документы
4. управлять; регулировать; манипулировать5. управлять; осуществлять контроль; распоряжаться6. поддаваться контролю; обладать лёгкостью управления; слушаться руляthe car handles well /easily/ - машина легка в управлении
7. разг. поладить, договориться8. 1) амер. торговать (чем-л.)what goods do you handle? - какими товарами вы торгуете?
2) грузить, выгружать; транспортировать9. сортировать10. ощущаться♢
to handle without gloves /mittens/ - обращаться сурово; ≅ держать в ежовых рукавицах
См. также в других словарях:
скотомізація — ї, ж. Захисний механізм, що його людина розвиває до деяких видів емоційних або таких, що викликають тривогу, ситуацій чи конфліктів. Скотомізація пам яті … Український тлумачний словник
скотом — (грч. skotoma) мед. недостиг на еден дел од видното поле … Macedonian dictionary
Валаам премудр, а скотом обличен был. — (т. е. ослом своим). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ — в узком смысле сельскохозяйственные животные, парнокопытные млекопитающие, относящиеся к виду Bos taurus (лат. bos корова или вол; taurus бык) семейства полорогих (Bovidae). В более широком смысле крупным рогатым скотом считают и всех прочих… … Энциклопедия Кольера
Скотома — I Скотома (scotoma, греч. skotōma, от skotos темнота) дефект поля зрения, не достигающий его границ. Различают физиологические и патологические скотомы. Физиологические С. в виде слепого пятна (пятно Мариотта) и ангиоскотом наблюдаются в норме и… … Медицинская энциклопедия
СКОТ — муж. скотина жен., ед. и собир. общее название домашних, хозяйственых животных: лошадь, корова, верблюд, овца, коза, олень и пр.; но, как встарь, так и поныне, б.ч. волы и коровы. В татарех изомре все, и кони, и скоты, и овцы, ·летописн. Крупный… … Толковый словарь Даля
Подсемейство Быки (Bovinae) — Быки самые крупные из полорогих. Это могучие и сильные животные. Массивное тело их покоится на крепких конечностях, тяжелая, широкая, низкопосажен ная голова как у самцов, так и у самок увенчана рогами, толстыми и короткими у одних видов … Биологическая энциклопедия
Рабоче-мясной скот — Разведение Р. мясного скота сосредоточено главным образом в южной и восточной полосе России, где условия хозяйства вполне способствуют успешному развитию земледелия и скотоводства. Усиленные распашки крепких новых земель на юге потребовали и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Скотопромышленность — составляет одну из важных отраслей мировой торговли, являясь для таких скотоводческих стран, как Россия, основным фактором успешного развития экономической жизни. Общий оборот С. всего мира достигает в среднем до 1181 млн. пд. в год. Главными… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
История Кяхтинской торговли — Чайная фабрика. Фотография Прокудина Горского, начало XX века Приграничная торговля с Китаем способствовала развитию различных отраслей сибирской экономики: торговли, пушного промысла, транспорта, скотоводства, земледелия, кожевенной… … Википедия